Tags: kirjat

Kirjastonhoitaja Heidi Eriksson Tampereen kaupunginkirjastosta pitää esityksen ”Mitä kuuluu, Eurooppa! kaunokirjallisuutta Manner-Euroopasta”. Esitys on osa 10.12.2021 Tampereen Metson Lehmus-salissa järjestettyä ”Lukuvuosi 2021 – Poimintoja aikuisten kirjallisuudesta” -koulutuspäivää. Tilaisuuden järjesti Tampereen […]

Kirjastonhoitaja Riitta Aromäki Tampereen kaupunginkirjastosta pitää esityksen ”Rotu!” Esitys on osa 10.12.2021 Tampereen Metson Lehmus-salissa järjestettyä ”Lukuvuosi 2021 – Poimintoja aikuisten kirjallisuudesta” -koulutuspäivää. Tilaisuuden järjesti Tampereen kaupunginkirjasto. Tampereen kaupunginkirjastolla on […]

Kirjastonhoitaja Ismo Santala Tampereen kaupunginkirjastosta pitää esityksen ”Mikä h*ton elämäntaito?” Esitys on osa 10.12.2021 Tampereen Metson Lehmus-salissa järjestettyä ”Lukuvuosi 2021 – Poimintoja aikuisten kirjallisuudesta” -koulutuspäivää. Tilaisuuden järjesti Tampereen kaupunginkirjasto. Tampereen […]

Miten syntyy hyvä suomennos? Suomentajat lukijoiden luo -sarja tarjoaa 12 keskustelua kirjallisuuden kääntämisestä! Koko sarja on katsottavissa Kirjastokaistalta. Lisätietoja: Suomentajat lukijoiden luo -sarjan kaikki osat Suomentajat lukijoiden luo -hankkeen verkkosivut […]

Sivupiirin videoista kirjavinkkejä nuorille

Upeita nuortenkirjoja ilmestyy jatkuvasti. Miten pysyä kärryillä ja mistä saada tietoa niin uusista kuin vanhemmistakin nuortenkirjoista? Kirjastosta tietenkin! Lisäksi Sivupiirin ja Kirjastokaistan yhdessä tuottamat vinkkivideot ovat vapaasti kirjastojen ja koulujen […]

Sivupiirin Henriika vinkkaa erilaisia nuortenkirjoja. Lukuvinkkinä Marja-Leena Tiaisen Hotelli Desperado (Icasos, 2021). Mukana vinkkivideoilla on myös Henriikan Astrid-koira. Daniel ja Isla tapaavat syksyisessä Ateenassa. Isla on elänyt suojattua elämää Suomessa, […]

Draamavinkkauksilla nuoret tarinoiden ja kirjojen pariin

Helsingin kaupunginkirjaston vinkkareiden tuottamat yläkouluun suunnatut draamavinkkaukset on julkaisu videoina Kirjastokaistalla. Tarjolla on neljä vinkkausvideota kaikkien yläkoulujen sekä muiden kiinnostuneiden vapaasti hyödynnettäviksi. Olipa koulusi siis missä päin maata tahansa, niin […]

Humoristinen draamavinkkaus, joka sukeltaa pelkojen maailmaan. Löytyykö kirjoista apu, vai pahentavatko ne tilannetta entisestään? Koronatilanne laittoi Helsingin kaupunginkirjaston tuottamat RIVIEN VÄLISTÄ –vinkkaustapahtumat paussille. Pandemiatilanteen helpotettua vinkkaustoiminta jatkuu Helsingissä syyslomien 2021 […]

Esitys antaa kirjalliset turvaohjeet moniin tiukkoihin tilanteisiin. Miten selviytyä vaikkapa vedenpaisumuksesta, TET-harjoittelusta tai kokonaisen kirjan lukemisesta? Koronatilanne laittoi Helsingin kaupunginkirjaston tuottamat RIVIEN VÄLISTÄ –vinkkaustapahtumat paussille. Pandemiatilanteen helpotettua vinkkaustoiminta jatkuu Helsingissä […]

Kirjastoon hiipii outo hahmo, joka haluaa saada kaikki nuorisolaiset hallintaansa. Hän kehittelee maagisen apparaatin, jonka avulla voi nähdä lukevien ihmisten mielten sisään. Saako Maisteri Nuttura selville, millä keinoilla nuoriin voidaan […]

Suomentajat Kersti Juva ja Juhani Lindholm keskustelevat klassikoiden kääntämisestä. Mitä tarkoittaa klassikko, ja miksi sellaisen suomentaminen on erilaista kuin muun kirjallisuuden? Entä miksi jo suomennettuja teoksia suomennetaan uudelleen? Keskustelu on […]

Lukuloman matkakavereiden vinkit videoilla

Koulujen syyslomalla perheitä kannustetaan viettämään lukulomaa lukemalla yhdessä. Ota kirja käteen tai kuulokkeisiin ja lähde kirjan siivin maailman ääriin. Lukuvinkkejä ja inspiraatiota lukemiseen saat kääntymällä kirjastojen ja kirjakauppojen ammattilaisten puoleen. […]

Suomentajat Maria Lyytinen ja Saara Pääkkönen keskustelevat suomentajan ja kustannustoimittajan yhteistyöstä ja työnjaosta. Miten suomentaja ja kustannustoimittaja saavat yhdessä aikaan sen, että kirja on kaunista ja hyvää suomea? Sekä sen, […]

Tubettaja Lukuhirmu Hertta on mukana matkallasi Lukulomalle! Miten hänen oma lukumatkansa alkoi ja millaisia vinkkejä hänellä on lukumatkaajille? Katso video, joka on kuvattu Kallion kirjastossa syyskuussa 2021. Kirja-alan järjestöjen yhteinen […]

Suomentajat Kristiina Drews ja Reita Lounatvuori keskustelevat dialogin suomentamisesta. Onko se samanlaista näytelmissä ja proosassa? Mitä pitää ottaa huomioon? Onko puhuttavaksi käännetty kieli aina puhekieltä? Kenen puhekieli valitaan? Entä murteet? […]

Suomentajat Sirkka-Liisa Sjöblom ja Riina Vuokko pohtivat suomentaja Laura Jänisniemen haastattelussa riimittelyä. Mistä riimittelyssä lähdetään liikkeelle? Mitä ovat runomitat, ja miten niiden kanssa eletään? Mitä pitää ottaa huomioon, kun teksti […]

Suomentajat Saara Pääkkönen, Pekka Tuomisto ja Mirka Ulanto keskustelevat sarjakuvien suomentamisesta. Onko se helppoa, kun tekstiä on niin vähän? Millaista mietittävää aiheuttaa tekstin mahduttaminen kuvaan? Kuinka paljon ja millä tavalla […]

Suomentajat Hannimari Heino, Maija Kauhanen ja Tapio Koivukari pohtivat miten suomentamiseen vaikuttaa se, että suomentajalta on julkaistu myös omia teoksia. Tekeekö kirjailijuus suomentajasta luovemman ja rohkeamman? Onko vaikeampi pysyä alkuteoksen […]

Suomentajat Maria Lyytinen ja Jaana Nikula keskustelevat suomentajien tuntosarvista. Miten tunnistaa ajassa liikkuvien ilmiöiden vaikutuksia ja minkälaisia tuntosarvia kääntäjä tarvitsee? Miten tapahtuu valmistautuminen uuteen suomennostyöhön? Keskustelu on osa Suomentajat lukijoiden […]

IBBY Finland on 2.9. myöntänyt vuoden 2021 Anni Swan -mitalin kirjailija Annika Sandelinille teoksesta Silkesapans skratt. Tämän koskettavan ja samalla rohkean kuvakirjan julkaisi Förlaget vuonna 2019. Tuona samana vuonna tuli […]

Tutkija, kääntäjä, kirjailija Maria Pakkala pitää esityksen ”Kirjoitan, koska kukaan muu ei!” (puhuttu marokonarabiaksi eli darijaksi ja tekstitetty suomeksi). Esitys on osa ”Lastenkirjan monet kielet – Monikielisyys ja lastenkirjallisuus Suomessa” […]

Kirjailija, toimittaja Tanya Tyjälä pitää esityksen ”Unelmiamme kirjoittamassa” (puhuttu espanjaksi ja tekstitetty suomeksi). Esitys on osa ”Lastenkirjan monet kielet – Monikielisyys ja lastenkirjallisuus Suomessa” -verkkoseminaaria, joka järjestettiin 2.9.2021. Perulaissyntyinen, espanjaksi […]

Kirjailija Ivonne Carlos pitää esityksen ”Kaikki äänet” (puhuttu espanjaksi ja tekstitetty suomeksi). Esitys on osa ”Lastenkirjan monet kielet – Monikielisyys ja lastenkirjallisuus Suomessa” -verkkoseminaaria, joka järjestettiin 2.9.2021. Meksikolaissyntyinen Ivonne Carlos […]

Kirjailija Anna Anisimova pitää esityksen ”Näkymätön norsu” (puhuttu venäjäksi ja tekstitetty suomeksi). Anna Anisimova on venäläinen lastenkirjailija, joka on asunut viimeiset kolme vuotta Suomessa. Esitys on osa ”Lastenkirjan monet kielet […]

Suomentajat Sampsa Peltonen ja Riina Vuokko pohtivat suomentamiseen liittyviä tilanteita, joissa alkuteksti pohjautuu kulttuureihin, joista Suomessa tiedetään hyvin vähän tai joihin liittyy syystä tai toisesta monenlaisia ennakkoluuloja. Kuinka paljon kaunokirjallisen […]

Suomentajat Sari Kumpulainen, Oona Nyström ja Sirkka-Liisa Sjöblom keskustelevat dekkareiden suomentamisesta Suomentajat lukijoiden luo -sarjassa. Kirjasampoon on koottu kirjahylly, josta löytyvät tässä keskustelussa mainitut teokset. Suomentajat lukijoiden luo – Dekkarit […]

Suomentajat Satu Ekman ja Tarja Härkönen pohtivat millainen vaikutus heidän työssään on sille, että on asunut tai oleskellut lähdekielen ja -kulttuurin alueilla. Keskustelu on osa Suomentajat lukijoiden luo -sarjaa. Kirjasampoon […]

Suomentajat Einari Aaltonen, Hannimari Heino ja Tapio Koivukari keskustelevat runouden suomentamisesta Suomentajat lukijoiden luo -sarjassa. Kirjasampoon on koottu kirjahylly, josta löytyvät tässä keskustelussa mainitut teokset. Suomentajat lukijoiden luo – Runouden […]

Suomentajat Maija Heikinheimo, Outi Järvinen ja Kaisa Kattelus keskustelevat nuortenkirjallisuuden suomentamisesta Suomentajat lukijoiden luo -sarjassa. Maija Heikinheimo on nelikymppinen kirjojen kääntäjä Helsingistä. Hänen ensimmäinen suomennoksensa vuonna 2005 oli nykysirkusta käsittelevä […]

Suomentajat lukijoiden luo -sarjan julkaisuaikataulut

Syyskausi 2021 tuo Kirjastokaistalle uuden Suomentajat lukijoiden luo -sarjan. Elokuun alusta alkaen julkaisemme 12 viikon ajan uuden jakson joka torstai. Luvassa 12 mielenkiintoista teemaa ja tulokulmaa siihen, millaisten vaiheiden ja […]