Tags: monikielisyys

Tutkija Jaana Pesonen pitää esityksen ”Kielet kirjoissa – Lastenkirjallisuus ja moninaiset lukijat”. Esitys on osa ”Lastenkirjan monet kielet – Monikielisyys ja lastenkirjallisuus Suomessa” -verkkoseminaaria, joka järjestettiin 2.9.2021. Suomalaiset päiväkodit ja […]

Kääntäjä Anna Sidorova avaa ”Lastenkirjan monet kielet – Monikielisyys ja lastenkirjallisuus Suomessa” -verkkoseminaarin, joka järjestettiin 2.9.2021. Suomalaiset päiväkodit ja koulut ovat jo pitkään olleet monikielisiä. Koulun aloituspäivänä opettajat ja rehtorit […]

Tutkija, kääntäjä, kirjailija Maria Pakkala pitää esityksen ”Kirjoitan, koska kukaan muu ei!” (puhuttu marokonarabiaksi eli darijaksi ja tekstitetty suomeksi). Esitys on osa ”Lastenkirjan monet kielet – Monikielisyys ja lastenkirjallisuus Suomessa” […]

Kirjailija, toimittaja Tanya Tyjälä pitää esityksen ”Unelmiamme kirjoittamassa” (puhuttu espanjaksi ja tekstitetty suomeksi). Esitys on osa ”Lastenkirjan monet kielet – Monikielisyys ja lastenkirjallisuus Suomessa” -verkkoseminaaria, joka järjestettiin 2.9.2021. Perulaissyntyinen, espanjaksi […]

Kirjailija Ivonne Carlos pitää esityksen ”Kaikki äänet” (puhuttu espanjaksi ja tekstitetty suomeksi). Esitys on osa ”Lastenkirjan monet kielet – Monikielisyys ja lastenkirjallisuus Suomessa” -verkkoseminaaria, joka järjestettiin 2.9.2021. Meksikolaissyntyinen Ivonne Carlos […]

Kirjailija Anna Anisimova pitää esityksen ”Näkymätön norsu” (puhuttu venäjäksi ja tekstitetty suomeksi). Anna Anisimova on venäläinen lastenkirjailija, joka on asunut viimeiset kolme vuotta Suomessa. Esitys on osa ”Lastenkirjan monet kielet […]

Maktabadda luuqadaha badan – suugaan luqaddaada ku qoran Maktabadda luuqadaha badan waa maktabaddaada, meel kasta oo aad kaga nooshahay Finland. Ururiska Maktabada luuqadaha badan ee maktabada Pasila ee Helsinki waxay […]

کتابخانه چند زبانه – ادبیات به زبان شما ساکن هر مکانی در فنلاند که باشید، «کتابخانه چند زبانه» کتابخانه شماست. مجموعه «کتابخانه چند زبانه» در پاسیلا (Pasila) در هلسینکی شامل بیش […]

أينما تعيش في فنلندا، هناك مكتبة عامة متعددة اللغات قريبة منك. وتحتوي مقتنيات المكتبة العامة متعددة اللغات بمكتبة باسيلا في مدينة هلسنكي على مواد بأكثر من 80 لغة للأطفال والشباب […]

Monikielinen kirjasto on sinun kirjastosi, asuitpa missä päin Suomea tahansa. Pasilan kirjastossa Helsingissä sijaitsevassa Monikielisen kirjaston kokoelmassa on aineistoa yli 80 kielellä niin lapsille, nuorille kuin aikuisillekin. Lisäksi tarjolla on […]

Vieraskielisille lapsille on  vain  vähän tarjolla kirjaston esittelymateriaalia heidän omilla äidinkielillään. ”Kirjasto on kaverisi” -kirjanen on nyt käännetty neljälletoista Suomessa harvinaisemmin puhutulle kielelle,  mm. arabia, somali, persia/farsi, kurdi ja albania. […]

Livestream-tallenne, jossa Riitta Hämäläinen Helsingin kaupunginkirjaston Monikielisestä kirjastosta pitää esityksen ”Monikielisen kirjaston palvelut”. Lahden kaupunginkirjasto järjesti osana alueellista kehittämistehtävää Kirjasto kotouttaa -koulutuspäivän 23.5.2019 Lappeenrannan Original Sokos Hotellissa. Video on tuotu […]

Livestream-tallenne, jossa Helsingin kaupunginkirjaston informaatikko Riitta Hämäläinen Monikielisestä kirjastosta on haastattelussa Kirjastopäivillä 2019. Erikoiskirjastovirkailija Romana Mázerová Helsingin kaupunginkirjastosta haastattelee Hämäläistä. Haastattelussa tutustutaan Monikieliseen kirjastoon. Kirjastokaista osallistui Kirjastopäiville tuottamalla haastatteluja 5.6. […]

Lauri Seutu ja Aicha Benmerabet Helsingin kaupunginkirjastosta pitävät satutuokion, jossa he lukevat suomeksi ja arabiaksi Katri Tapolan kirjoittaman ja Sanna Pelliccionin kuvittaman kirjan Pieni prinsessasatu. Lasten kuvakirjan on kääntänyt arabiaksi […]

Monikielinen kirjasto oli paikalla, kun Nasima Razmyar esiintyi Maailma kylässä -festareilla Helsingin Rautateintorin Amazon-lavalla 27.5.2018. Ohjelmanumeron teemana oli kirjaston merkitys vieraskielisen väestön kotoutumiseen ja oman äidinkielisen aineiston saatavuuteen. Apulaispormestari Nasima […]

Livestream-tallenne 14.11.2017 järjestetystä saavutettavuuskoulutuksesta. Videossa informaatikko Riitta Hämäläinen Monikielisestä kirjastosta pitää esityksen ”Valmistuneen turvapaikanhakijoiden palvelutarvekartoituksen pohjalta nousseita kulttuurisia saavutettavuusnäkökulmia”. Helsingin kaupunginkirjaston vetämä ja OKM:n rahoittama Saavutettavuusosaaminen jalkautuu kirjastoihin -hanke järjesti […]

Livestream-tallenne Saavutettava kirjasto –seminaarista, jossa informaatikko Riitta Hämäläinen esitteli Monikielistä kirjastoa. Esitys kuului kokonaisuuteen, jossa esiteltiin erikoiskirjastoja yleisten kirjastojen kumppaneina saavutettavampaa palvelua luomassa. Saavutettava kirjasto –seminaari pidettiin Pasilan kirjaston auditoriossa […]

Livestream-tallenne Saavutettava kirjasto –seminaarista, jossa projektityöntekijät Nahla Hewidy ja Kiamars Baghbani Helsingin kaupunginkirjastosta pitivät esityksen ”Turvapaikanhakijoiden palvelutarpeiden kartoittaminen”. Saavutettava kirjasto –seminaari pidettiin Pasilan kirjaston auditoriossa 6.6.2016. Seminaarissa kuultiin tuoreinta tietoa […]

Livestream-tallenne Saavutettava kirjasto –seminaarista, jossa kirjastopalveluiden aluejohtaja Sunniva Drake ja kirjastovirkailija Toni Kettinen Espoon kaupunginkirjastosta pitivät esityksen ”Kirjasto turvapaikanhakijoiden kotouttajana: käytännön kokemuksia”. Saavutettava kirjasto –seminaari pidettiin Pasilan kirjaston auditoriossa 6.6.2016. […]

Livestream-tallenne ”Monikulttuurisuus ja kirjastopalvelut maahanmuuttajille” -koulutuspäivästä. Videossa Helsingin kaupunginkirjaston informaatikko Riitta Hämäläisen esitys ”Monikielinen kirjasto”. Koulutuspäivän järjesti Etelä-Suomen aluehallintovirasto yhteistyössä Suomen kirjastoseuran ja Kirjastokaistan kanssa. Erityisesti yleisten kirjastojen työntekijöille suunnatun […]

Monikielinen kirjasto on sinun kirjastosi, asuitpa missä päin Suomea tahansa. Pasilan kirjastossa Helsingissä sijaitsevassa Monikielisen kirjaston kokoelmassa on aineistoa yli 80 kielellä niin lapsille, nuorille kuin aikuisillekin. Lisäksi tarjolla on […]