Tags: kieli ja kielet

Informaatikko Riitta Hämäläinen Monikielisestä kirjastosta pitää Monien kielien ja kulttuurien kirjasto -seminaarin päätöspuheenvuoron. Seminaari pidettiin Helsingin keskustakirjasto Oodin Kuutio-tilassa 11.4.2024. Vuosi 2024 on monikielisyyden teemavuosi yleisissä kirjastoissa. Se käynnistettiin opetus- […]

Kirjastoneuvoja Wiam Alrubaei Espoon kaupunginkirjastosta pitää esityksen ”Kirjasto monikielisenä ja -kulttuurisena ympäristönä”. Esitys on osa Monien kielien ja kulttuurien kirjasto -seminaaria, joka pidettiin Helsingin keskustakirjasto Oodin Kuutio-tilassa 11.4.2024. Wiam Alrubaein […]

Hankevetäjä, FT Adrienn Jalonen Lukumummit ja -vaarit -hankkeesta Niilo Mäki instituutista pitää esityksen ”Monikielinen lapsi lukijana”. Esitys on osa Monien kielien ja kulttuurien kirjasto -seminaaria, joka pidettiin Helsingin keskustakirjasto Oodin […]

Afrikan tutkimuksen dosentti, bantukielten vanhempi yliopistonlehtori, FT Lotta Aunio Helsingin yliopistosta pitää esityksen ”Monia kieliä vai monikielisyyttä?” Esitys on osa Monien kielien ja kulttuurien kirjasto -seminaaria, joka pidettiin Helsingin keskustakirjasto […]

Informaatikko Eeva Pilviö Monikielisestä kirjastosta avaa Monien kielien ja kulttuurien kirjasto -seminaarin. Seminaari pidettiin Helsingin keskustakirjasto Oodin Kuutio-tilassa 11.4.2024. Vuosi 2024 on monikielisyyden teemavuosi yleisissä kirjastoissa. Se käynnistettiin opetus- ja […]

Zoom-tallenne, jossa opettaja, opetuksen tieto- ja viestintäteknologian kouluttaja ja yrittäjä Linn Österås pitää esityksen ”Pelit ja kielen oppiminen”. Esitys on osa Lahden ja Vaasan alueellisten kehittämiskirjastojen 13.10.2022 järjestämää ”Lakepampas-pelikulttuurifestivaali 2 […]

Meidän täytyy lukea kirjoja Suomessa asuva somalitaustainen kirjojen ystävä Axmed Bahjad kannustaa somalinkielistä väestöä lukemaan kirjoja ja käyttämään kirjastoja. Jos ihmiset eivät lue, somali äidinkielenä ja identiteettinä häviää. Lopulta kirjailijat […]

Maktabadda luuqadaha badan – suugaan luqaddaada ku qoran Maktabadda luuqadaha badan waa maktabaddaada, meel kasta oo aad kaga nooshahay Finland. Ururiska Maktabada luuqadaha badan ee maktabada Pasila ee Helsinki waxay […]

کتابخانه چند زبانه – ادبیات به زبان شما ساکن هر مکانی در فنلاند که باشید، «کتابخانه چند زبانه» کتابخانه شماست. مجموعه «کتابخانه چند زبانه» در پاسیلا (Pasila) در هلسینکی شامل بیش […]

أينما تعيش في فنلندا، هناك مكتبة عامة متعددة اللغات قريبة منك. وتحتوي مقتنيات المكتبة العامة متعددة اللغات بمكتبة باسيلا في مدينة هلسنكي على مواد بأكثر من 80 لغة للأطفال والشباب […]

Monikielinen kirjasto on sinun kirjastosi, asuitpa missä päin Suomea tahansa. Pasilan kirjastossa Helsingissä sijaitsevassa Monikielisen kirjaston kokoelmassa on aineistoa yli 80 kielellä niin lapsille, nuorille kuin aikuisillekin. Lisäksi tarjolla on […]

Vieraskielisille lapsille on  vain  vähän tarjolla kirjaston esittelymateriaalia heidän omilla äidinkielillään. ”Kirjasto on kaverisi” -kirjanen on nyt käännetty neljälletoista Suomessa harvinaisemmin puhutulle kielelle,  mm. arabia, somali, persia/farsi, kurdi ja albania. […]

Lauri Seutu ja Aicha Benmerabet Helsingin kaupunginkirjastosta pitävät satutuokion, jossa he lukevat suomeksi ja arabiaksi Katri Tapolan kirjoittaman ja Sanna Pelliccionin kuvittaman kirjan Pieni prinsessasatu. Lasten kuvakirjan on kääntänyt arabiaksi […]

Janne Saarikivi kertoo Turun Kirjamessuilta suoralähetetyssä haastattelussa kirjastaan Suomen kieli ja mieli (Teos, 2018). Saarikiven haastattelijana on Jussi Tiihonen. Mistä Suomi tulee? Entä suomi? Minkälaisten ristiriitaisten myyttien ja käsitysten varaan […]

Kirjastokaistasta kolme kohdennettua kieliversiota

Kirjastokaistasta on kolme kieliversiota – Kirjastokaista, Bibliotekskanalen ja Library Channel eli suomen-, ruotsin- ja englanninkieliset käyttöliittymät. Aiemmin näissä kaikissa versioissa oli näkyvissä kaikki Kirjastokaistan ohjelmat. Uudistimme kielirakennetta niin, että löydät […]

Livestream-tallenne Saavutettava kirjasto –seminaarista, jossa informaatikko Riitta Hämäläinen esitteli Monikielistä kirjastoa. Esitys kuului kokonaisuuteen, jossa esiteltiin erikoiskirjastoja yleisten kirjastojen kumppaneina saavutettavampaa palvelua luomassa. Saavutettava kirjasto –seminaari pidettiin Pasilan kirjaston auditoriossa […]

Livestream-tallenne ”Monikulttuurisuus ja kirjastopalvelut maahanmuuttajille” -koulutuspäivästä. Videossa Helsingin kaupunginkirjaston informaatikko Riitta Hämäläisen esitys ”Monikielinen kirjasto”. Koulutuspäivän järjesti Etelä-Suomen aluehallintovirasto yhteistyössä Suomen kirjastoseuran ja Kirjastokaistan kanssa. Erityisesti yleisten kirjastojen työntekijöille suunnatun […]

Monikielinen kirjasto on sinun kirjastosi, asuitpa missä päin Suomea tahansa. Pasilan kirjastossa Helsingissä sijaitsevassa Monikielisen kirjaston kokoelmassa on aineistoa yli 80 kielellä niin lapsille, nuorille kuin aikuisillekin. Lisäksi tarjolla on […]

Kurikan kaupunginkirjaston 150-vuotisjuhlaviikkoa vietettiin 21.10. – 27.10.2013. Hannu Nevala haastattelee videossa Roman Schatzia. Video on tuotu Kirjastokaistalle Kurikan kaupunginkirjaston YouTube-kanavalta. Lisätietoa: Kurikan kirjaston kotisivut Toimittaja: Hannu Nevala Kuvaus: Timo Nevala

Suomen kielen tutkija ja tietokirjailija Lari Kotilainen piti Joensuussa pidetyillä Kirjastovirkailijapäivillä esityksen otsikolla Tietokirjailijan elämää verkossa, mediassa ? ja kirjastossa. Lari kertoi esityksen jälkeen tehdyssä haastattelussa mm. miten tietokirja voi […]